Vous le savez, chez LPF on adooore vous parler d’expressions françaises. Pourquoi ? Parce qu’elles sont intrigantes, poétiques, charmantes… et qu’on aime les caler toutes les deux phrases dans nos dîners entre potes !
Ici on va se focus sur 10 expressions qui n’ont pas ou plus trop de sens à nos yeux… en tout cas sur le papier !
Rire comme une baleine
Est-ce que quelqu’un a déjà vu une baleine rire aux éclats ? Cette expression est expliquée par le fait que le chant d’une baleine est extrêmement bruyant – pas moins de 190 décibels, à peu près l’équivalent du démarrage d’un avion à réaction. Rire comme une baleine veut donc dire rire très très fort. On comprend mieux maintenant.
Être malade comme un chien
Les chiens seraient-ils plus souvent malades que les autres animaux ? Cette expression daterait du 18ème siècle, une époque durant laquelle les chiens n’étaient pas domestiqués et restaient donc souvent seuls, dans leur coin. Être malade comme un chien signifiait donc être tellement malade que l’on préfère s’isoler.
Tomber dans les pommes
Qui l’a comprise celle là ? Aucune chance ! Se pâmer voulait dire à l’époque s’évanouir. Tomber dans les pâmes est donc devenu, par une simple déformation de langage, tomber dans les pommes.
Ça fait des lustres que je ne l’ai pas vu
Ça fait des luminaires anciens fixés au plafond que tu ne l’as pas vu ? Non bien sûr, les lustres définissaient aussi une période de cinq ans à l’époque.
Je dis ça je dis rien
Une expression qui ne veut pas dire grand chose à nos yeux, et on va aller plus loin : une expression qui n’a aucune utilité. Tu dis quelque chose ou tu ne dis rien ? Faudrait savoir…
À qui mieux mieux
Hein ? Elle fait partie des expressions peu utilisées de nos jours et on comprend pourquoi. Cette expression veut exprimer une sorte de concurrence entre plusieurs personnes. À qui mieux mieux : qui sera le/la meilleur/e.
Après la pluie vient le beau temps
Ah bon ? D’après mon léger vécu, après la pluie reste le temps pas terrible non ?…
Ça ne casse pas trois pattes à un canard
Ça n’a pas de sens ! Les canards ont seulement deux pattes… En fait l’expression vient des chevaux qui avaient les articulations tournées en dedans, jadis appelés “canards”. Ils boitaient et étaient très difficiles à monter, seuls les cavaliers les plus fortiches pouvaient y parvenir, parfois en cassant une ou plusieurs pattes dans la foulée.
Il ne va pas faire long feu
Alors oui on imagine facilement la flamme peu solide qui ne va pas durer longtemps. Mais pourquoi utiliser cette analogie ? C’est un peu tiré par les cheveux non ?…
C’est tiré par les cheveux
Quel est le rapport ? Est-ce que le fait de tirer des cheveux s’apparente vraiment au fait de dire ou faire quelque chose de peu croyable ou de peu naturel ? Explication : lorsque l’on tire quelqu’un par les cheveux, on le force dans une direction, d’où l’expression. Quand les dires d’une personne sont peu crédibles ou naturels, c’est un peu comme si la personne nous forçait la main dans une conversation.