Skip to content Skip to footer
Par Robin Martin - Le 8 mars 2016

Ah, que la langue française est riche ! Et pourtant, nous avons encore quelques trous dans notre vocabulaire. Un état, une situation, un geste… Il arrive que les mots nous manquent ! Mais ils existent parfois à l’étranger, nous en avons déniché une petite liste.

Cafuné (portugais du Brésil) : une caresse dans les cheveux ! Et en plus c’est mignon.

ME 1

Age-otori (japonais) : on reste dans la chevelure ici : c’est être moins beau en sortant de chez le coiffeur !

ME 16

Jayus (indonésien) : une blague si mal racontée et pas drôle qu’elle finit par faire rire. On connait tous des spécialistes des Jayus. Oui, toi là-bas !

ME 2

Kaapshljmurslis (letton) : la sensation d’être serré dans les transports en commun. Quand vous vous ennuierez dans le métro, essayez de prononcer ce mot, ça vous occupera !

ME 12

Kalsarikännit (finnois) : se bourrer la gueule seul chez soi. C’est triste ? Mais non, vous connaissez un nouveau mot c’est génial !

ME 3

Sgriob (gaélique) : cette sensation de brûlure de la lèvre supérieure provoquée par une gorgée de whisky. L’origine coule de source ici !

ME 20

Waldeinsamkeit (allemand) : c’est le sentiment de solitude en forêt. Un mot indispensable pour vos ballades forestières et chasses aux champignons !

giphy

Layogenic (tagalog, langue des Philippines) : une personne belle de loin, mais loin d’être belle !

ME 10

Bakku-shan (japonais) : c’est une fille jolie seulement de dos. Un peu dans la même veine que le mot précédent !

ME 21

Ohrwurm (allemand) : une musique que l’on n’arrive pas à se sortir de la tête. #PatrickSebastienLeSpecialiste

ME 17

Pana Po’o (hawaïen) : se gratter la tête pour aider à se souvenir. Oui, il y a un mot pour ça à Hawaï !

ME 9

Schadenfreude (allemand) : la joie tirée du malheur d’autrui. Et on ne vous félicite pas ! (Même s’il faut admettre que parfois c’est très drôle)

ME 4.1

Slampadato (italien) : une personne accro aux cabines UV. Mais si vous savez, ces gens oranges que l’on croise parfois.

ME 8

Tartle (écossais) : le moment gênant où l’on a oublié le prénom de quelqu’un alors qu’on fait les présentations.

ME 7

Nunchi (coréen) : écouter,  sentir l’humeur d’une autre personne et d’avoir la bonne réaction. Être un super pote au bon moment !

ME 14

Voorpret (néerlandais) : le sentiment d’excitation que l’on ressent quand un grand événement se rapproche !

ME 6 (2)

Litost (tchèque) : l’état provoqué par la vision soudaine de son propre malheur. Allez courage, il ne faut pas pleurer !

ME 15

Vybafnout (tchèque) : surprendre quelqu’un en criant “bouh”. Une blague qui a son propre mot, c’est quand même la classe !

ME 13

Pochemuchka (russe) : une personne qui pose trop de questions. Et parfois, ça énerve.

ME 5

Forelsket (norvégien) : cette joie que l’on ressent quand on tombe pour la première fois amoureux. Ah, l’amour . . .

ME 18

Naschkatze (allemand) : une personne ayant un faible pour les sucreries ! En même temps, comment résister devant des bonbons ?

ME 19

Du moment qu’on a les trois mots qu’il nous faut ! 

50180_90738550181_428841  50195_684203

DÉCOUVREZ ENCORE PLUS D’ACTU FRENCHY !